Καμαρώστε καί τα ανιστόρητα πού τα επιδεικνύουμε σε επίσημες μάλιστα ιστοσελίδες.
Καί αφού είναι σλαύικο το όνομα η κατάληξη είναι ελληνική...Να λέμε πάλι γιά το -τσα εν έτει 2012;Δεν καταντάει καί αηδία δηλαδή γιά πράγματα ξεκαθαρισμένα εδώ καί δεκαετίες;Το -τσα λοιπόν δεν είναι ελληνική όπως θα το εννοεί ο συγγραφέας,αλλά αρβανίτικη καί επομένως είναι ΚΑΙ ελληνική.Αλλά καί η λέξη είναι αρβανίτικη πού σημαίνει αγριαχλαδιά(γνωστή η εναλλαγή τού -γκ σε -γ καί το αντίθετο):
Λεξικό Κ.Χριστοφορίδη σελ.66
ε αμυδρά
Gorrica στην Αργολίδα
Από «Η Αρβανιτιά στο Μοριά»
Goritsa στη Βουλγαρία,δεν πρόκειται φυσικά γιά Βούλγαρους αλλά γιά Αρβανίτες της Βουλγαρίας τα γνωστά αρβανιτοχώρια «αρμπανάσια».Βλέπε γιά Βούλγαρης.
Gorice στην Αλβανία
ΒΛΕΠΕ:Ζαγορά(Πήλιο) καί γιά Αρβανίτες στη Βουλγαρία