Δευτέρα 2 Απριλίου 2012

Γολέμι(Αιτωλοακαρνανία)

Γκολέμι στο Κόσοβο
Βλέπε Γκολέμι,αρβανίτες στρατιώτες

---
Γολέμι η Γκολέμι η Γουλέμι
Δεν γνωρίζουμε από πού βγαίνει βουλγάρικη η λέξη.Το συγκεκριμένο όνομα απαντάτε μόνο σε αρβανιτοχώρια καί σε Αρβανίτες στρατιώτες τού μεσαίωνα(εξακολουθεί να υπάρχει ως επώνυμο καί τοπωνύμιο στην Ελλάδα καί στην Αλβανία). 
γjελë
Λεξικό Κ.Χ.σελ.78
Bλέπε γιά Γκολέμη(ονόματα Αρβανιτών στρατιωτών)=λαίμαργος:

γjόλë(γj προφέρεται γκ παχιά,το ë αμυδρά) 
στο ίδιο σελ.82

gëlltit=καταπίνω
gosti=συμπόσιο,γεύμα
gostis=φιλεύω,κερνώ
gjellë=φαγητό
gjellëtore=εστιατόριο,μαγειρείο
gjallë=ζωντανός,ζωηρός
gjallë=εν ζωή
gjalpë=βούτυρο
gojë=στόμα
Λεξικό Δ.Κ.Κυριαζή

Λεξικό Κ.Χριστοφορίδη 

στο ίδιο  
σελ.132
γολjë λοιπόν το στόμα,ίμ-ι=εμός,
δηλ.ο δικός μου,ο στόμας μου,το στόμα μου, υποδηλώνει το πάθος το συγκεκριμένο πού με διακατέχει,πρόκειται δηλ. γιά χαρακτηριστικό γνώρισμα-παρατσούκλι.Την εναλλαγή τού -γκ καί -γ εύκολα την αντιλαμβάνεται κανείς(τρέχουσα προφορά -γκ,gojë-goljë).Οί σύνθετες λέξεις όπως έχουμε ξαναπεί ως ενιαία πλέον λέξη αποκτούν ιδιαίτερη φωνητική στον χρόνο η οποία καί παγιώνεται.
Βλέπε Golem(Kruja)-Gulam,Bλέπε γούλα=λαιμός καί προγούλι(έννοια άμεσα συνδεδεμένη λόγω της αγάπης προς το φαγητό).Βλέπε την τροπή τού -ο καί -ού(Όλυμπος-Ούλυμπος)
Βλέπε ρωσική golos=φωνή καί δεν πρόκειται γιά δάνειο αλλά ομολογουμένως εντάσσεται στα πλαίσια της ευρύτερης κοινής ευρωπαϊκής καταγωγής.
Στην αρβανίτικη γλjoύχë=γλώσσα:
Λεξικό Κ.Χριστοφορίδη σελ.64
Βλέπε γιούχα

ΒΛΕΠΕ:Γκολέμι