Το ρήμα «Λίτομαι» στην αρχαία ελληνική σημαίνει προσεύχομαι καί από εκεί προέρχεται η μεταγενέστερη λέξη «Λιτανεία»,η επίσημη δηλαδή εκκλησιαστική πράξη της ιερουργίας.
Η προσευχή προς τον Θεό είναι μία παράκληση στην ουσία,ένα παρακαλετό θα λέγαμε λαϊκιστί,ώστε ο προσευχόμενος ως ικέτης να ζητά την εύνοια τού Θεού γιά την εξασφάλιση της υγείας καί της γενικότερης ευημερίας τού ίδιου καί της οικογένειάς του.
Η αλβανική γλώσσα λοιπόν διασώζει το ρήμα lutem πού σημαίνει «παρακαλώ» καί πού χρησιμοποιείται καί σε άλλες παρόμοιες εκφράσεις με την ίδια ακριβώς έννοια όπως προσέδιδε η αρχαία ελληνική λέξη καί μία περιήγηση στο ίδιο το διαδίκτυο θα διαπιστώσει κανείς όλο αυτό το οποίο περιγράφω φίλες καί φίλοι.
Φυσικά καί δεν πρόκειται γιά σπάνιο δείγμα παρουσίας αρχαίας ελληνικής λέξης στην αλβανική γλώσσα αλλά γιά μία ακόμη περίπτωση χιλιάδων κυριολεκτικά παραδειγμάτων πού περιλαμβάνει από λέξεις καί τοπωνύμια μέχρι έννοιες καί παραδόσεις.
Καί κανείς λογικός άνθρωπος δεν μπορεί να ισχυριστεί το ότι η αλβανική γλώσσα «δανείστηκε» ΚΑΙ αυτή τη λέξη από την αρχαία ελληνική όπως έχουν μάθει να σκέφτονται στο ελλαδικό κράτος γιά κάθε κοινή λέξη πού εντοπίζεται σε άλλη ευρωπαϊκή γλώσσα θα λες πως όλοι οί υπόλοιποι λαοί υπήρξαν μουγκοί ή κωφάλαλοι πριν «αρπάξουν» τις τόσες «ελληνικές» λέξεις και τις εντάξουν στα δικά τους λεξιλόγια.
Καί αυτή την νοοτροπία καί τον λανθασμένο τρόπο σκέψης πού επικρατεί την επιβεβαιώνει ακόμη καί η απλή λέξη της μητέρας-μαμάς,μιάς λέξης πού έχει την βαρύτητα της ίδιας της έννοιας της υπάρξεως καί πού συναντάται σχεδόν σε όλους τούς λαούς της γης,ακόμη καί μη ευρωπαϊκούς.
Δεν περίμεναν όλοι αυτοί φίλες καί φίλοι να έρθουν κάποιοι «έλληνες» ή κάποιοι «άλλοι» ώστε να μάθουν να χρησιμοποιούν μία τέτοια ηχοποίητη λέξη πού έχει να κάνει με την ίδια την έννοια της ζωής και της γέννησης.
Γιά να φτάσουμε το λοιπόν πάλι στο ρήμα λίτομαι καί lutem δεν μπορούμε να μιλάμε γιά κάποιο δάνειο τη στιγμή πού ως λέξη οί νεοέλληνες την αγνοούν ενώ οί «βάρβαροι» καί «αγράμματοι» Αλβανοί διέσωσαν την λέξη αυτή χρησιμοποιώντας την μάλιστα στην καθημερινότητά τους.
Καί δεν γίνεται φυσικά ο αλβανικός λαός να μετακινήθηκε τάχα από κάπου καί μάλιστα πρόσφατα όσον αφορά τα ιστορικά χρόνια καί με τον έρχομό τους άρχισαν ιδιαίτερα φροντιστήρια εκμάθησης της αρχαίας ελληνικής γλώσσας.
Γιατί όπως ξαναείπα πιό πριν,ούτε το μοναδικό παράδειγμα είναι αυτή η λέξη πού αναφέρω ούτε καί η τελευταία πού μπορεί εύκολα να διαπιστώσει κανείς με μιά απλή καί μόνο έρευνα.