«Τρίτη εκδοχή είναι ότι αυτή η λέξη είναι ξενική, τη γνώμη δε αυτή παραδέχτηκαν επιστήμονες, αφού εξέτασαν την ετυμολογία της λέξης. Ο κ. Φ. Κουκουλές στο περιοδικό "Μαλεβός" γράφει τα εξής: "…… ο κ. Ν. Πολίτης ομιλών περί της ονομασίας της κωμοπόλεως απεφάνθη ότι αύτη 'κατά πάσαν πιθανότητα είναι ξενική', μετ' αυτόν δε ο κ. Π. Φουρίκης εν Συνεδρία της εν Αθήναις Επιστημονικής Εταιρείας, κατά Φεβρουάριον του 1921, υπεστήριξεν ότι είναι Αλβανική. Εξετάζων ο τελευταίος ούτος Αλβανολόγος πολλά εις -ενα Πελοποννησιακά τοπωνύμια λ.χ. Βέρβενα, Καρύτενα, Κρέστενα, Ζούπενα, Σίστενα, Βρέστενα, κλπ. απέδειξεν ότι ταύτα είναι Αλβανικά έχοντα την Αλβανικήν κατάληξιν του πληθυντικού -ενα. ……… ωρισμένως δια τα Βρέσθενα, φρονεί ότι είναι πληθυντικός του τύπου βρέστε, του εν τη Αλβανική δηλούντος την άμπελον, σημαίνουσιν άρα αμπέλια " »(4).
«Την παραγωγή της λέξης "Βρέσθενα" από την Αλβανική γλώσσα, δε θα την αμφισβητούσαμε, αν μπορούσαμε να αποδείξουμε ότι το χτίσιμο των Βρεσθένων έγινε την ίδια χρονική περίοδο με την κατάκτηση της Πελοποννήσου από τους Αλβανούς, γιατί ολόκληρη η περιφέρεια του Πάρνωνα ήταν κατάφυτη από αμπέλια και παρήγε "οίνον άπειρον και άνθεσιν όζοντα …… φησί γούν οίνον Οινουντιάδην" (8) (πολύ κρασί ευωδιαστό …… γι' αυτό το αποκαλούν Οινουντιακό κρασί). Αυτό αποδεικνύουν και οι ασβεστόλιθοι (πωρί), που βρίσκονται σε αφθονία, πάνω στους οποίους βρίσκονται αποτυπώματα κλαδιών και φύλλων αμπελιού. Άλλωστε υπήρχε και το χωριό Οινούς που η ονομασία του προέρχεται ετυμολογικά από τον "οίνο". Η μετονομασία αυτού του χωριού σε Βρέσθενα, μπορεί βεβαίως να γίνει στα Αλβανικά από τα Ελληνικά, χωρίς να αλλάξει η σημασία είτε η κυριολεξία. Το χωριό όμως αυτό, δεν ήταν στα Βρέσθενα αλλά μάλλον στο Μαλεβό, "εν Τζιντζίνοις ή μάλλον εν Βασσαρά ευαμπέλω" (9) (στα Τζίντζινα ή μάλλον στο Βασσαρά με τα ωραία αμπέλια). Η Ιστορία μάς αναφέρει ότι οι Αλβανοί κατέκτησαν την Πελοπόννησο πριν από τη Φραγκοκρατία, κατά τον ΙΑ΄ αιώνα, όταν αυτοκράτορας του Βυζαντίου ήταν ο Θεόδωρος Παλαιολόγος, ενώ τα Βρέσθενα αναφέρονται κατά τον ΙΕ΄ αιώνα. Ο κ. Φ. Κουκουλές , θέλοντας να υποστηρίξει την παραγωγή του ονόματος από το Αλβανικό βρέστε, γράφει, ότι πιθανόν να χτίστηκαν πολύ πριν τον ΙΕ΄ αιώνα "καθ' ότι οι μεν Αλβανοί κατήλθον εις την Πελοπόννησον, ουχί κατά τα μέσα του ΙΔ΄ αιώνος, ως κοινώς πιστεύεται, αλλά προ της Φραγκοκρατίας, το δε Αλβανικόν τοπονύμιον Ζίνζινα αναφέρεται εν χρυσοβούλλω του 1293"» (10).
ΒΛΕΠΕ:http://www.dal.gr/servers/tavresthena/vresthena/istspil/eisagogi.htm