το πιο αγαπημένο αλβανικό πολυφωνικό τραγούδι
από ΑΠΕΙΡΟΣ στό Τρι 22 Jan 2008, 4:12 pm
κάναμε πολλά χιλιόμετρα νύχτα ταξιδέυοντας ακούγοντας το "ΓΙΑΝΝΙΝΟ", το πιο αγαπημένο μας αλβανικό τραγούδι. πολλές φορές το ζητήσαμε ξανά και ξανά για να το ακούσουμε από τον ARIAN SHEHU και τους Αργυροκαστρίτες. Πριν λίγο καιρό το βάλαμε στην ΗΧΟΘΗΚΗ κι είδαμε ότι ανάλογα νιώθουν όσοι το ακούνε. Ο Κώστας ζήτησε τους στίχους και δου΄λεύοντας σήμερα στο Αρχείο Πολυφωνικού Τραγουδιού πέσαμε πάνω σε μια απομαγνητοφώνηση μιας πρόχειρης μετάφρασής του:
3/7/2002
ΜΟΝΗ ΛΑΖΑΡΙΣΤΩΝ
ΑΡΓΥΡΟΚΑΣΤΡΟΥ ΝΕΟΙ
ΤΙ ΕΙΔΑΝ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΩΝ ΓΙΑΝΝΕΝΩΝ;
τι είδαν τα μάτια των Γιάννενων;
Ήταν Παρασκευή, πέντε πηγάδια στη χαράδρα
Ζενέλ Τσέλιος με το σύντροφό του, το Τζιβελού
Έσπασε μέσα στη μέση το ταμπούρι, το τούρκικο φυλάκιο
και ξάπλωσε κάτω το γνωστό πασά
η μετάφραση είναι πρόχειρη και πιθανά λαθεμένη σε σημεία της. θα επανέλθουμε...
3/7/2002
ΜΟΝΗ ΛΑΖΑΡΙΣΤΩΝ
ΑΡΓΥΡΟΚΑΣΤΡΟΥ ΝΕΟΙ
ΤΙ ΕΙΔΑΝ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΩΝ ΓΙΑΝΝΕΝΩΝ;
τι είδαν τα μάτια των Γιάννενων;
Ήταν Παρασκευή, πέντε πηγάδια στη χαράδρα
Ζενέλ Τσέλιος με το σύντροφό του, το Τζιβελού
Έσπασε μέσα στη μέση το ταμπούρι, το τούρκικο φυλάκιο
και ξάπλωσε κάτω το γνωστό πασά
η μετάφραση είναι πρόχειρη και πιθανά λαθεμένη σε σημεία της. θα επανέλθουμε...
Απ: το πιο αγαπημένο αλβανικό πολυφωνικό τραγούδι
από ΑΠΕΙΡΟΣ στό Τρι 22 Jan 2008, 8:02 pm
επανήλθαμε!
μετάφραση του τραγουδιού από τη γαλλική του μετάφραση στο δίσκο ALBANIE της CHANT DU MONDE
Τι είδαν τα μάτια των Ιωαννίνων;
Για-Γιάννενα
στα πέντε πηγάδια ανάμεσα στα δύο βουνά;
ο ZENEL CELUA με το σύντροφό του
ο ΖENEL με τον αφερφό του
και ο γενναίος JACE MAVROVE
έσκισαν στα δύο το ταμπούρι
όταν σκότωσαν τον πασά
και τα Γιάννενα ανακήρθξαν τους ήρωες...
Σημειώσεις από άλλο δίσκο, γαλλικό κι αυτό, τον ENSEMBLE TIRANA.
Γιάννενα: πόλη ελληνική στα αλβανικά σύνορα (!)
YACE MAVROVA αλβανός ήρωας
ταμπούρι παλαιό όνομα που περιγράφει τον οθωμανικό στρατό
στον ίδιο δίσκο σημειώνεται ότι πρόκειται για ιστορικό τραγούδι από την περιοχή της Αυλώνας, τετράφωνο πολυφωνικό του 18ου αιώνα. στο δίσκο αυτό ο πρώτος στίχος του τραγουδιού μεταφράζεται στα γαλλικά αλλιώς: "τα Γιάννενα δεν μπορούν να πσιτέψουν στα μάτια τους"
μετάφραση του τραγουδιού από τη γαλλική του μετάφραση στο δίσκο ALBANIE της CHANT DU MONDE
Τι είδαν τα μάτια των Ιωαννίνων;
Για-Γιάννενα
στα πέντε πηγάδια ανάμεσα στα δύο βουνά;
ο ZENEL CELUA με το σύντροφό του
ο ΖENEL με τον αφερφό του
και ο γενναίος JACE MAVROVE
έσκισαν στα δύο το ταμπούρι
όταν σκότωσαν τον πασά
και τα Γιάννενα ανακήρθξαν τους ήρωες...
Σημειώσεις από άλλο δίσκο, γαλλικό κι αυτό, τον ENSEMBLE TIRANA.
Γιάννενα: πόλη ελληνική στα αλβανικά σύνορα (!)
YACE MAVROVA αλβανός ήρωας
ταμπούρι παλαιό όνομα που περιγράφει τον οθωμανικό στρατό
στον ίδιο δίσκο σημειώνεται ότι πρόκειται για ιστορικό τραγούδι από την περιοχή της Αυλώνας, τετράφωνο πολυφωνικό του 18ου αιώνα. στο δίσκο αυτό ο πρώτος στίχος του τραγουδιού μεταφράζεται στα γαλλικά αλλιώς: "τα Γιάννενα δεν μπορούν να πσιτέψουν στα μάτια τους"
Απ: το πιο αγαπημένο αλβανικό πολυφωνικό τραγούδι
από kolios στό Πεμ 07 Feb 2008, 11:55 am
Το τραγούδι στα Αλβανικά έχει ως εξής :
Janines c' i panë sytë
Ishte e premte ajo ditë
Të pesë puset ne grykë
Zenel Celua vet i dytë
Zeneli me të Velcionë
Dhe trimi Jace Mavrovë
Cau mes për mes taborë
Kur shtiu pashanë e njohne
Σε μετάφραση :
Στα Γιάννινα τι είδαν τα μάτια μου
ήταν Παρασκευή αυτή η μέρα
Στα Πέντε Πηγάδια στον αυχένα
Ο Ζενέλ Τσέλιου ο ίδιος, ο δεύτερος
Ο Ζενέλ με τον Βελτσιόν
και το παλικάρι ο Γιάτσε Μαβρόβε
Έσκισαν στη μέση το ταμπούρι
Όπου ξάπλωσαν (σκότωσαν) τον γνωστό Πασά.
Tα Πέντε Πηγάδια βρίσκονται 40 περίπου Κm Ν Ν/Α των Ιωαννίνων, όπου υπάρχει και παλιό τουρκικό φυλάκιο.
Το αλβανικό αυτό πολυφωνικό τραγούδι το αποδίδει υπέροχα ο γνωστός αλβανός τραγουδιστής πολυφωνικών Ναζίφ Τσέλια με πολυφωνικό συγκρότημα Βρανίστα
Janines c' i panë sytë
Ishte e premte ajo ditë
Të pesë puset ne grykë
Zenel Celua vet i dytë
Zeneli me të Velcionë
Dhe trimi Jace Mavrovë
Cau mes për mes taborë
Kur shtiu pashanë e njohne
Σε μετάφραση :
Στα Γιάννινα τι είδαν τα μάτια μου
ήταν Παρασκευή αυτή η μέρα
Στα Πέντε Πηγάδια στον αυχένα
Ο Ζενέλ Τσέλιου ο ίδιος, ο δεύτερος
Ο Ζενέλ με τον Βελτσιόν
και το παλικάρι ο Γιάτσε Μαβρόβε
Έσκισαν στη μέση το ταμπούρι
Όπου ξάπλωσαν (σκότωσαν) τον γνωστό Πασά.
Tα Πέντε Πηγάδια βρίσκονται 40 περίπου Κm Ν Ν/Α των Ιωαννίνων, όπου υπάρχει και παλιό τουρκικό φυλάκιο.
Το αλβανικό αυτό πολυφωνικό τραγούδι το αποδίδει υπέροχα ο γνωστός αλβανός τραγουδιστής πολυφωνικών Ναζίφ Τσέλια με πολυφωνικό συγκρότημα Βρανίστα
Απ: το πιο αγαπημένο αλβανικό πολυφωνικό τραγούδι
από kolios στό Πεμ 07 Feb 2008, 11:59 am
Γράφω πάλι στα Αλβανικά το τραγούδι διότι το γράμμα "e" είναι το e άφωνο
Το τραγούδι στα Αλβανικά έχει ως εξής :
Janines c' i pane syte
Ishte e premte ajo dite
Te pese puset ne gryke
Zenel Celua vet i dyte
Zeneli me te Velcione
Dhe trimi Jace Mavrove
Cau mes per mes tabore
Kur shtiu pashane e njohne
Το τραγούδι στα Αλβανικά έχει ως εξής :
Janines c' i pane syte
Ishte e premte ajo dite
Te pese puset ne gryke
Zenel Celua vet i dyte
Zeneli me te Velcione
Dhe trimi Jace Mavrove
Cau mes per mes tabore
Kur shtiu pashane e njohne
Απ: το πιο αγαπημένο αλβανικό πολυφωνικό τραγούδι
από nikolas στό Τετ 20 Feb 2008, 12:10 pm
Η ιστορία του τραγουδιού ΓΙΑΝΝΙΝΑ.
Είναι πολυφωνικό τραγούδι της Λιαπουριάς (Ν/Δ Αλβανία). Δεν είναι του 18ου αιώνα αλλά του 19ου.
Ο Ζενέλ Τσέλιο και ο Γιάτσε Μαβρόβε ήταν Αλβανοί αντάρτες που πολεμούσαν ενάντια στον Τούρκο κατακτητή.
Σκότωσαν έναν υψηλόβαθμο αξιωματικό τούρκο.
Η είδηση έφτασε στην Κωσταντινούπολη, και ο Σουλτάνος έστειλε έναν πασά για να τους πιάσει και να τους σκοτώσει.
Η μάχη έγινε στα Πέντε Πηγάδια Νότια των Ιωαννίνων. Εκεί υπάρχει ακόμα ερειπωμένο ένα οθωμανικό φυλάκιο.
Στη μάχη οι Αλβανοί νίκησαν τους Τούρκους ολοκληρωτικά.
Οι Αλβανοί έπιασαν τον Τούρκο πασά. Αυτός περιφρονητικά τους είπε « Όταν εμείς οι Τούρκοι σφάξαμε τον Αλή Πασά, αυτός σφάδαζε σαν γομάρι.» Και γέλασε κοροϊδευτικά.
Τότε οι Αλβανοί , οργισμένοι του είπανε ότι ο Αλής Πασάς κατάγονταν από τα μέρη τους, έβγαλαν τα σπαθιά και τον σκότωσαν.
Αργότερα πιάστηκαν και τους έκοψαν τα κεφάλια στα Γιάννενα.
Είναι πολυφωνικό τραγούδι της Λιαπουριάς (Ν/Δ Αλβανία). Δεν είναι του 18ου αιώνα αλλά του 19ου.
Ο Ζενέλ Τσέλιο και ο Γιάτσε Μαβρόβε ήταν Αλβανοί αντάρτες που πολεμούσαν ενάντια στον Τούρκο κατακτητή.
Σκότωσαν έναν υψηλόβαθμο αξιωματικό τούρκο.
Η είδηση έφτασε στην Κωσταντινούπολη, και ο Σουλτάνος έστειλε έναν πασά για να τους πιάσει και να τους σκοτώσει.
Η μάχη έγινε στα Πέντε Πηγάδια Νότια των Ιωαννίνων. Εκεί υπάρχει ακόμα ερειπωμένο ένα οθωμανικό φυλάκιο.
Στη μάχη οι Αλβανοί νίκησαν τους Τούρκους ολοκληρωτικά.
Οι Αλβανοί έπιασαν τον Τούρκο πασά. Αυτός περιφρονητικά τους είπε « Όταν εμείς οι Τούρκοι σφάξαμε τον Αλή Πασά, αυτός σφάδαζε σαν γομάρι.» Και γέλασε κοροϊδευτικά.
Τότε οι Αλβανοί , οργισμένοι του είπανε ότι ο Αλής Πασάς κατάγονταν από τα μέρη τους, έβγαλαν τα σπαθιά και τον σκότωσαν.
Αργότερα πιάστηκαν και τους έκοψαν τα κεφάλια στα Γιάννενα.