ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ
ΑΠΟ ΤΟΥΣ ARBËRESH ΤΗΣ ΚΑΤΩ ΙΤΑΛΙΑΣ
«Arbëreshe Songs from Arbëresh of South Italy»
Το CD
«Τραγούδια από τους Arbëresh της Κάτω Ιταλίας»
«Arbëreshe Songs from Arbëresh of South Italy»
Είναι μια προσπάθεια που ξεκίνησε πριν από πέντε χρόνια με τη συλλογή τραγουδιών από την Κάτω Ιταλία, η οποία ολοκληρώνετε με ένα μουσικό CD το οποίο κυκλοφορεί στην Ελλάδα (Metropolis κ.α…) από την “MBI Kinisis Sound&Vision” - Σεπτέμβριο 2002. Mastering: Μιχάλης Νικολούδης. Orchestrations: Chlement Markou. Songs:Lirio Nushi. Τα τραγούδια είναι βασισμένα στη μουσική παράδοση των Αρμπερές (Arbëresh) της Νότιας Ιταλίας. Mερικά από αυτά έρχονται σε μας μέσα από μια διαδρομή τετρακοσίων χρόνων. Οι Αρμπερές είναι Αρβανίτες που έφυγαν από την Πελοπόννησο (Ελλάδα) και από την Αρμπερία (Arbëria= σημερινή Αλβανία) γύρω στα 1400. Τα τραγούδια μιλάνε για έρωτα, για αγάπη, για όσα έμειναν πίσω. Οι λαοί που διασχίζοντας την ιστορία συναντήθηκαν στη Nότια Ιταλία, έχουν χαράξει ανεξίτηλα τις ευδιάκριτες παρουσίες τους εκεί, κρατώντας και ανταλλάσσοντας ταυτόχρονα τη γλώσσα, τους μύθους και την παράδοσή τους. Αυτή η κληρονομιά που αποτελεί ένα σημαντικό κομμάτι της Μεσογειακής κουλτούρας, έρχεται από το παρελθόν ανανεωμένη, να πλουτίσει το παρόν μας.
Τίτλοι Τραγουδιών
1.Μήτηρ και Θεά, 2.Για σένα Αρμπερί, 3.Λούλε Λούλε-Μάτσα Μάτσα, 4.Ιλλυρία, 5.Σταγόνα των δακρύων μου, 6.Άιντε-Άιντε, 7.Λούλι καρδιά μου, 8.Όμορφε μου Μοριά, 9.Από μακριά 10.Δύο Μανουσάκια,11.Κορίτσι μου.
Η γλώσσα των Αρμπερές της Κάτω Ιταλίας, με αρκετές διαλεκτικές αποχρώσεις, προέρχεται από την τοσκική διάλεκτο που μιλιέται στη Νότια Αλβανία και παρουσιάζει ομοιότητα με τα αρβανίτικα. Η παρουσία των ελληνικών λέξεων στη γλώσσα τους είναι μεγάλη και αυτο οφείλεται στο μεγάλο χρονικό διαστημα που οι Αρβανίτες της Πελοποννήσου είχαν ζήσει στην Ελλάδα με πολλές ελληνικές επιδράσεις στην γλώσσα, στις εκκλησιαστικές και άλλες παραδώσεις τους. Για αυτό το λόγο τα δημοτικά τραγούδια τους ταυτίζονται με τον Μοριά=More (Πελοπόννησο) και το σχετικό τραγούδι είναι το περισσότερο αγαπημένο σε όλες της Έλληνο – Αλβανικές κοινότητες της Κάτω Ιταλίας, αναφέροντας επίσης και άλλες ελληνικές πόλεις όπως η Κορώνη, το Ναύπλιο, η Κόρινθος κ.α.
Όμορφε μου Μοριά
Τραγούδι τής ξενιτιάς, ιδιαίτερα αγαπητό και διαδεδομένο στις ελληνο-αλβανικές κοινότητες τόσο της Καλαβρίας όσο και της Σικελίας. Απηχεί τη μνήμη και τη νοσταλγία της χαμένης πατρίδας και ταυτίζεται με την Πελοπόννησο (Μοριά). Επίσης μερικά από τα τραγούδια τους προέρχονται από τον ελληνικό Ακριτικό κύκλο.
Όμορφε μου Μοριά
Αχ όμορφε μου Μοριά
από τότε που σε άφησα
δεν σε ξανάδα πια.
Εκεί έχω τον πατέρα μου
Εκεί έχω την μητέρα μου
Και την θάλασσα μου
Όλους στη γη θαμμένους
Αχ όμορφε μου Μοριά
Σήμερα οι γηγενείς επιδράσεις έχουν κάνει, αναπόφευκτα, τεράστια βήματα, χωρίς όμως να έχουν κατορθώσει να εξαφανίσουν την ιδιαίτερη γλωσσική, θρησκευτική και πολιτιστική παρουσία των χωριών αυτών.
Τίτλοι Τραγουδιών
1.Μήτηρ και Θεά
2.Για σένα Αρμπερί
3.Μάτσα-Μάτσα
4.Ιλλυρία
5.Σταγόνα των δακρύων μου
6.Άιντε-Άιντε
7.Λούλι καρδιά μου
8.Όμορφέ μου Μοριά
9.Από μακριά
10.Δύο Μανουσάκια
11.Κορίτσι μου
ΟMOIOTHTEΣ;;;
www.blogger.com/post-create.g?blogID=2924645263632882631
www.lirio nushi.com Greek Ellinika Arvanites Kato Italia Lirio ...